default-logo

Het verhaal begint in het jaar 2000. Drie freelance vertalers, gespecialiseerd in het Engels, Duits en Italiaans, richten samen een vertaalbureau op. Vijftien jaar later is het bureau uitgegroeid tot een heus bedrijf met vaste medewerkers uit 18 verschillende landen.

Maar InPuzzle is tegenwoordig meer dan zomaar een vertaalbureau. Wij ondersteunen bedrijven zoals het jouwe bij hun ontwikkeling op de internationale markt. Wij kennen de cultuur en moedertaal van jouw doelpubliek door en door, en daarom zijn wij de uitgelezen partner om jouw boodschap succesvol over te brengen. Bovendien kunnen we met onze technische kennis van bestandsformaten en onze geavanceerde software iedere uitdaging aan!

Bij InPuzzle vinden we het natuurlijk ook belangrijk om dicht bij onze klanten te staan. Daarom zijn we in zes Europese landen gevestigd: België, Nederland, Duitsland, Spanje en het Verenigd Koninkrijk.

André Breton, een Franse dichter en schrijver, zei ooit: “Met één woord is alles gered, met één woord is alles verloren.” InPuzzle kiest de juiste woorden waarmee jouw bedrijf internationaal kan communiceren!

Onze experts staan voor je klaar

Wat is zo bijzonder aan InPuzzle? Ons vertaalbureau is een van de weinige die over een multidisciplinair inhouse team beschikken; onze vaste medewerkers zijn vertaler, proeflezer, projectmanager, grafisch ontwerper, digital consultant of ondertitelaar. Voor elk project gebruiken wij de vaardigheden, kennis, technische hulpmiddelen en workflow die we de voorbije 18 jaar op punt hebben gesteld.

Vandaag de dag zijn we in staat om aan al jouw wensen omtrent meertalige communicatie te voldoen. Ongeacht het formaat van de bestanden waarmee jouw bedrijf werkt! We denken samen met jou na over de internationale toekomst van jouw bedrijf en we laten kansen zeker niet liggen.

Ons sterkste punt is drievoudig: we houden de ontwikkelingen binnen de vertaalwereld nauwlettend in de gaten, we beheersen iedere vorm van meertalige communicatie (zoals gedrukte folders, video’s, websites enz.) en we beschikken over een netwerk van specialisten die vertrouwd zijn met de kenmerken, trends en evoluties binnen jouw branche.

De mensen achter
het vertaalbureau

InPuzzle heeft meer dan 50 trouwe en enthousiaste medewerkers. Zij hebben allemaal hetzelfde doel voor ogen: jouw meertalig communicatieproject tot een goed einde brengen. Hiervoor schakelen ze professionals in die jouw boodschap zo efficiënt mogelijk overbrengen op een internationaal publiek door te vertalen, te interpreteren, aan te passen.

De mens staat centraal in de organisatie van InPuzzle. Onze medewerkers zijn onmisbare puzzelstukjes die samen met jou het plaatje compleet maken. Ze delen allemaal dezelfde waarden: veeleisendheid, passie voor het vak en aandacht voor intermenselijke relaties.

Dit laatste komt tot uiting in onze workflow. Elk project wordt immers beheerd door één toegewijde projectmanager, al dan niet bijgestaan door een collega. Hij of zij coördineert het project en de samenwerking met onze verschillende partners. De projectmanager is ook jouw persoonlijke aanspreekpunt voor vragen of opmerkingen. Op deze manier werken klant, vertaalbureau en freelancers nauw samen, met zo min mogelijk kopzorgen voor de klant.

Kortom, InPuzzle is trots op haar 18 inhouse nationaliteiten, oftewel meer dan 50 vaste medewerkers … Een bruisende, culturele mengelmoes!

Drie afdelingen en 18 inhouse nationaliteiten

Lifestyle

Lifestyle

(toerisme, cosmetica, mode enz.)

Science & Industry

Science & Industry

(energie, gezondheidszorg, informatica, voedingsindustrie enz.)

Luxury

Luxury

(horloges, haute couture, wijn en sterke drank enz.)

Onze bedrijfsstructuur is onderverdeeld in drie grote afdelingen:

  • Lifestyle (toerisme, cosmetica, transport, mode en confectiekleding enz.)
  • Science & Industry (energie, gezondheidszorg, informatica, voedingsindustrie enz.)
  • Luxury (horloges, haute couture, wijn en sterke drank enz.)

Elke afdeling beschikt over algemene en gespecialiseerde middelen, zoals vertalers met uitgebreide kennis van een bepaald vakgebied, grafisch ontwerpers, video- en audiotechnici enz. Voor elk vertaalproject doen we een beroep op vertalers, proeflezers en copywriters die in hun eigen moedertaal werken. Zij kiezen hun woorden zorgvuldig en zetten elke komma en ieder dubbelpunt op de juiste plaats.

Met ons netwerk van freelance vertalers over de hele wereld, onze technici en onze jarenlange ervaring hebben we alle troeven in handen om zelfs de moeilijkste en meest vertrouwelijke projecten tot een goed einde te brengen.

Wij analyseren jouw project en identificeren de middelen die je nodig hebt, of het nu gaat om de verpakking van een voedingsmiddel in het Frans, een toeristische website in het Italiaans of een nauwkeurige Japanse vertaling van een smaakvolle brochure voor een luxemerk.

Meer informatie? Wil je praten over jouw project? Contacteer ons en maak een afspraak!